En 2016, l’Institut supérieur de traducteurs et interprètes est devenu, avec l’Institut Cooremans, le Département de traduction et interprétation de la nouvelle Faculté de Lettres, traduction et communication (LTC) de l’Université libre de Bruxelles.
Termisti ne disposant pas de la taille critique pour former un centre de recherche facultaire au sein de cette université, il a été décidé, au terme d’un processus de réflexion entamé en 2016, de fonder un nouveau centre de recherche aux compétences élargies. Il accueille désormais quelque trente enseignants-chercheurs, chercheurs et doctorants issus de l’ensemble des départements de la Faculté LTC autour de trois grands axes de recherche :
axe 1 : Traductologie et interprétologie ;
axe 2 : Didactique des langues, cultures et littératures ;
axe 3 : Ingénierie des langues et aides à la traduction.
Le centre élargi a pris le nom de TRADITAL, pour traduction, interprétation, didactique et traitement automatique des langues. Termisti continuera sa route comme groupe de recherche spécialisé en terminologie, susceptible d’apporter un appui scientifique aux chercheurs actifs dans les trois domaines d’investigation du centre.